КРЕАТИВНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ
|
Email: info@vintage.ua
|
||||
|
|
|
|
Восхождение на Фудзи-сан Фудзи (яп. Фудзисан) — вулкан на японском острове Хонсю в 90 километрах к юго-западу от Токио. Высота горы — 3776 м (самая высокая в Японии). В настоящее время вулкан считается слабо активным, последнее извержение было в 1707—1708 году. Подъем на гору Фудзи является трудным делом, так как вулканический пепел ведет себя под ногами, словно песок. Для такого восхождения нужно время, недюжие силы и железное здоровье. Иными путями попасть на самую вершину Фудзи невозможно, только пешком. Что взять с собой: солнцезащитный крем, шляпу, теплую одежду, дождевик, крепкую удобную непромокаемую обувь, фонарик, запас воды; полезно иметь палку для ходьбы. Гора разбита на 10 уровней, гомэ. От 5-го уровня, гогомэ, до вершины ведут 4 маршрута: Кавагутико, Субасири, Готэмба и Фудзиномия. Также существуют маршруты от подножия горы: Сёдзико, Ёсида, Суяма и Мураяма. Выше 8-й ступени иногда проявляется горная болезнь. Ощутив сильную головную боль или тошноту, немедленно спускайтесь. На вершине горы гораздо холоднее, чем внизу. От озера Кавагутико до 5-го уровня, гогомэ, на северной стороне (2300 м) проложена платная трасса Субару лайн по которой курсируют регулярные автобусы. Там размещены большая парковка и множество ресторанов. Также на маршруте от гогомэ со стороны Кавагутико расположено наибольшее количество ямагоя. Большинство туристических туров проложены через него. Восхождение от гогомэ к вершине по любому из маршрутов может занять от трёх до восьми часов (не считая отдых в ямагоя), спуск — от двух до пяти часов. Отдых в Японии, туры с восхождением на гору Фудзи:
Токио – гастрономическая столица мираСтолица Японии в который год сохраняет за собой звание гастрономической столицы мира. Токио лидирует по числу ресторанов, получивших три звезды авторитетного издания Michelin - наивысшую награду рестораторов мира. Четвертый год подряд французский "Красный гид Michelin", считающийся самым влиятельным ресторанным рейтингом, отдает пальму первенства японской столице. Согласно рейтингу Michelin, в Токио 240 ресторанов, отмеченных звездами Michelin. Как сообщает BBC, 14 ресторанов признаны лучшими с тремя звездами, 52 - получили две звезды и 174 - одну. В Париже, для сравнения, всего 54 ресторана удостоены такими знаками качества, среди которых лишь десять получили три звезды. В Нью-Йорке их зарегистрировано пять, в Лондоне - два, а в Риме и вовсе всего один. Приводим перечень ресторанов, удостоенных 3-х звезд по Гиду Мишлен «Токио – Йокогама – Камакура – 2011»:
Гостиницы в японском стиле «Рёкан» и горячие источники «Онсэн»Что нужно знать о "рёкан"Рёкан - это уникальное соединение личного и общественного образа жизни. Здесь важно соблюдать японские традиции (например снимать обувь в определенных местах), вне зависимости от того, сколько стоит ваша комната; и в самых дорогих из этих традиционных гостиниц от вас будут ждать строгого соблюдения правил этикета. Что такое рёканТрадиционные рёканы можно найти повсюду - и в городе, и в горной деревушке.Одни из них размещаются в сооружениях периода Эдо - архитектурных "конфетках" из дерева, стекла, бамбука, бумажных ширм и матов-татами. Другие имеют более современный облик. Здесь следуют важным японским обычаям: самое большое и удивительное различие с точки зрения иностранцев заключается в том, что ванные комнаты традиционно являются общими. Если гостинница находится на горячем источнике, она часто называется онсэн. Прибытие в рёканЗаезд в рёкан обычно проводится в середине или в конце дня, поэтому у гостя будет достаточно времени для того, чтобы помыться и пообедать. В более крупных рёканах вам может помочь привратник, но в заведении среднего размера постояльцу надлежит отодвинуть входную дверь и вежливо сказать"гомэн кудасай", объявляя о своем прибытии. Комнаты в рёканКомнаты для гостей выстелены матами-татами, в одном из углов комнаты имеется ниша токонома, в которой могут помещаться цветы, свиток с каллиграфией и т.п. "Токонома" - особое место: туда не ставят чемоданы, пепельницы и бутылки. Как носить "юката"В комнате вы обнаружите традиционный наряд юката. Обычно в гостинице люди переодеваются в него, так как это свободное хлопковое кимоно символизирует время отдыха и покоя. В курортных городах и на горячих источниках их даже носят на улице вместе с высокими деревянными сандалиями гэта. Иногда постояльцу дается и свободная кофта. Где и когда носить юката, вы можете узнать у других гостей. Запахивайте юката слева направо. Только у покойников правая пола этого халата запахивается на левую. Вместе с юката вы получите пояс оби для закрепления халата на талии. Мытье и купаниеВ вашем рекане окажется, по меньшей мере, одна общая ванная и блок туалетов, европейского или японского типа (на корточках), возможно, в блоке будут оба варианта. В небольших рёканах, имеющих только одну ванну, устанавливается различное время купания для мужчин и женщин. В заведениях большего размера моются раздельно, имеется один вход для мужчин, а другой для женщин. Когда-то практиковалось совместное купание, однако теперь подобное случается крайне редко. Количество купающихся одновременно людей определяется размерами ванны и ванной комнаты. Если вы испытываете сомнение в отношении правил, принятых для конкретного заведения, уточните их у оками-сан. ПитаниеЕду иногда подают в столовой, но чаще ее приносят в комнату служанка или оками-сан. Чем выше класс заведения, тем больше вероятность того, что еду вам принесут в номер. Обычно ужин подают рано. В зависимости от ситуации оками-сан может ненадолго задержаться у вас, дать пояснения к блюдам, показать каким образом их следует есть и поболтать с вами. Она может также сразу уйти и вернуться лишь для того, чтобы убрать со стола. Что можно и чего нельзя делать на термальных водах «онсэн»
ГиндзаГиндза при дословном переводе означает — «серебряный цех». Когда-то здесь селились мастера-ювелиры, которые открыли множество лавок для продажи своих изделий. После того как район Гиндзы и окрестности были полностью уничтожены пожаром в 1872 г., было начато строительство зданий из кирпича. Затем Гиндзу первой в Японии осветили газовыми фонарями, а в 1882-м — электродуговыми. Здесь были проложены первые в стране рельсы для конки. В 1880 г. вдоль кирпичных стен торговых домов и лавок были высажены плакучие ивы и появилось новое выражение «гимбура», составленное из кусочков различных слов. Означало оно модное в то время занятие — «прошвырнуться по Гиндзе»: пройтись под ивами Гиндзы, поглазеть на прохожих, на витрины модных магазинов, перекусить в одной из ее закусочных.
КинкакудзиОдним из наиболее распространенных символов Киото является Кинкакудзи "Золотой павильон". Он был построен в 1397 г. по велению сёгуна Ёсимицу из династии Асикага, но, к сожалению, сгорел в 1950 году. Вновь храм был восстановлен уже через пять лет, в 1955 году. Павильон трехэтажный с двумя ярусами крыш, его стены покрыты золотой фольгой, что и дало название сооружению. Кинкакудзи считается одним из лучших образцов японской национальной архитектуры, такой он легкий, воздушный, у него идеальные пропорции и гармоничные формы. Расположен он в северной части Киото на территории буддийского храмового комплекса Рокуондзи. ГинкакудзиСеребряный павильон - Гинкакудзи был задуман в унисон Золотому. Его стены раздвигаются и природа входит внутрь храма, а помещения становятся продолжением сада и пруда. Гинкакудзи - одна из величайших сокровищниц Японии. Он сооружен в 1483 г. в восточной части Киото во время правления сёгуна Ёсимаса Асикага (1434-1490).
Красота моря Окинавы(Журнал НИППОНИЯ № 42, 15 сентября 2007 г.) Морю вокруг Окинавы есть чем нас порадовать, а ведь, кроме всего прочего, оно еще и удивительно красиво - столь красиво, что его здесь стали называть тюра уми, то есть «чистое и красивое море». Трудно представить, какой была бы жизнь на Окинаве без моря. Посетив этот край, вы будете навсегда очарованы прелестью его природы. В чем секрет обаяния моря у берегов Окинавы?Богатство и чарующая красота природы Гармонирующие друг с другом по цвету коралловые рифы вкупе с невероятными разнообразием и плотностью жизни в море поражают меня каждый раз, когда я приезжаю на Окинаву. Впервые я попал сюда еще студентом, и с тех пор, плененный очарованием окинавского моря, я возвращаюсь в эти места каждый год в течение уже более чем 30 лет. Префектура Окинава, самая крайняя юго-западная область Японии, представляет собой цепь островов, состоящую из нескольких островных групп, наиболее заметными из которых являются Окинава, Мияко и Яэяма. Вся островная цепь, именуемая также архипелагом Рюкю, «прочерчивает» собой линию между Тихим океаном на востоке и Восточно-Китайским морем на западе. С тихоокеанской стороны архипелаг омывает поступающее с юга течение Куросио, обеспечивающее теплую среду для многих морских видов и одних из лучших в мире коралловых рифов. Невероятные по красоте рифы принесли всемирную славу и относящимся к архипелагу островам Кэрама. Крупные коралловые рифы, типичные для Окинавы, разумеется, не встречаются в более северных районах, однако и южнее их также не найти. Это объясняется несколькими причинами:
Благодаря этим условиям в море вокруг Окинавы живут самые разные кораллы, способные в такой среде строить обширные коралловые рифы. Вероятно, многим известно, что кораллы и коралловые рифы – это не одно и то же. Вдоль побережья материка в Юго-Восточной Азии встречаются кораллы, но нет крупных рифов. Кораллы – это живые организмы, относящиеся к типу стрекающих (cnidaria).Живут они поодиночке либо в колониях. Рифы же представляют собой массу, образованную объединившимися в колонии кораллами и мертвыми отвердевшими организмами, обладающими скелетом или раковиной – от кораллиновых водорослей и фораминифер до моллюсков. В результате процесса отвердевания, продолжающегося долгое время, возникает подводный ландшафт с коралловыми рифами. Все острова Окинавы окаймлены коралловыми рифами, продолжающими непрерывно расти. Некоторые острова появились в результате разрастания рифов, в определенный момент поднявшихся над поверхностью воды. Коралловые рифы определяют пейзаж и подводный ландшафт всей цепи островов. Кораллы растут, умирают и затем, поломанные волнами, превращаются в отложения, которые вновь подключаются к непрекращающемуся процессу «возведения» рифовой постройки. Кроме того, коралловые рифы выполняют роль волнореза, защищая береговую линию от «набегов» бурного моря. Когда через рифы перекатываются пенящиеся волны, в воздух летят водяные брызги, растворяющие большое количество кислорода, необходимого морским обитателям. В неглубоких укромных лагунах у самых рифов (на окинавском диалекте эти лагуны называются иноо) возникают разнообразные экосистемы, в каждой из которых живут свои, отличные от обитателей других лагун, живые организмы. Многие из островов Окинавы расположены таким образом, что течение Куросио омывает их лишь с одной стороны. Как следствие этого, в разных местах возникают различные типы кораллов и коралловых рифов. А разнообразие подводной топографии, в свою очередь, обеспечивает богатство форм жизни, характерных для субтропиков. Недалеко от берегов, в водах течения Куросио, в больших количествах водятся рыба бонито, тунец, рыба-скат и китовые акулы, помимо этого, рядом с островами размножаются горбатые киты. Разноцветные тропические рыбы плавают среди беспрестанно растущих коралловых колоний, играющих роль барьера между водами лагуны и открытым морем. В водах Окинавы, сокровищницы субтропических видов морских существ, живет более 200 разновидностей строящих рифы кораллов и более 1000 видов рыб (новые виды обнаруживаются ежегодно!). Ныряльщики, привлеченные разнообразием флоры и фауны здешнего моря, а также удивительно красивым морским дном, круглый год приезжают сюда из других районов Японии и из-за рубежа. Морские растения, в частности, водоросли, прибивающиеся к берегу, помогают создавать в лагунах иноо, тихо расположившихся между берегом и рифами, идеальную естественную среду обитания для рыб и других мелких животных. Если повезет, вам удастся повстречать здесь дюгонь – травоядное млекопитающее из отряда сирен («морских коров»), которое питается морскими водорослями. Побережье Окинавы славится не только своими коралловыми рифами – вдоль берегов острова Ириомотэ произрастает девственный субтропический лес; устья многих рек затоплены мангровыми болотами; и, наконец, совершенно особая среда создана на низменных равнинах, где происходят приливы и отливы, а также в грязевых местностях. Множество видов животных обитает в уникальных экологических условиях на территориях с повышенной влажностью, охраняемых Рамсарской конвенцией. Отели окинавы - описание и фото Взаимоотношения и этикетОчереди и переход улицы на красный светОбщественное поведение японцев, как и многое в этой стране, полно противоречий. Например, дожидаясь поезда, люди выстраиваются в очереди, однако они же могут толкаться, чтобы только войти внутрь. Чтобы выйти из набитого вагона, просто без всяких слов проталкивайтесь к выходу. Если вы безнадежно застряли и не можете добраться до двери, громко произнесите: оримас (я выхожу). В тех ситуациях, когда вы хотите стать в очередь, важно привлечь к себе чье-либо внимание: если этого не сделать, вас могут проигнорировать, однако если вас заметят, обращаться с вами будут вежливо. Не переходите улицу на красный свет. Здесь это осуждается, и сами японцы так не поступают. В противном случае другие могут предположить, что вы переходите правильно, и бездумно последовать за вами или вас накажет полиция. Японские именаВ Японии принято, что фамилия предшествует личному имени, и такой порядок использовался в этой книге. Однако, общаясь с иностранцами, многие японцы автоматически ставят имя перед фамилией, поэтому вам, возможно, придется уточнить, как обстоит дело в конкретном случае. Обычно японцы, даже являющиеся близкими друзьями, зовут друг друга по фамилии, но если вы попросите, они будут звать вас и по имени. Обращаясь к взрослому человеку тми упоминая его имя. добавляйте «-сан», что заменяет слова господин/госпожа, например Сутияма-сан или Одзаки-сан. К именам младенцев и девочек добавляют «-тян», а мальчиков и юношей – «кун». Языковые трудностиНесмотря на множество названий, написанных латиницей и зачастую использующих заимствованные западные слова, за пределами основных туристических достопримечательностей гость с Запада может столкнуться с некоторыми языковыми проблемами. Во многих районах страны обозначения транспортных систем транслитерируются, хотя и не всегда. Лингвистических и культурных поводов для недоразумений может найтись сколько угодно. Английский язык преподается в школах с упором на грамматику, а не на устную речь, поэтому немногие из японцев чувствуют себя уверенно в непринужденной беседе. В японском языке интонация нейтрально «ровная», за всеми согласными кроме «н» обязательно идет гласная; нет звука «л», а «р» произносится мягко, многие заимствованные слова изменяются. Например, такси превращается в такуси, отель в хошру, кока-кола в кора, а персональный компьютер становится пасокон, Лондон звучит как Рондон, Нью Йорк - Ню Ёку, Сидней становится Сидони, Москва - Мосукува, а Лос-Анджелес укорачивается просто до Рос. Другим поводом для недоразумения могут стать слова, заимствованные из английского языка, но переменившие свое значение; например, мансён означает не особняк, а многоквартирный дом. Однако тонкости нередко утрачиваются при переводе, даже если имеешь дело с человеком, бойко говорящим по-английски. Так, если японец говорит «да», то это слово обычно означает «я понял», а не «я согласен»; слова «это трудно» обозначают «нет». Чтобы исключить недоразумения, избегайте отрицаний и вопросов, построенных в форме либо-либо. Общение с японцамиСчитается, что японцы - вежливый и сдержанный народ, однако на деле их социальное поведение значительно сложнее и определяется ситуацией, местом, участниками и требованиями общества. Контраст, например, между официальным этикетом чайной церемонии и раскованным поведением в баре может оказаться просто разительным. С классическими манерами вы столкнетесь в отелях, ресторанах и магазинах, где любезное и эффективное обслуживание считается достойным, не унизительным способом выполнения дела. Реакция на официанток и продавщиц зависит от вас: некоторые японцы не замечают их, однако не повредит и символический наклон головы или негромкое «дома» («спасибо»). Иногда официальные лица, например гиды, могут показаться деспотичными, однако подобное поведение, как правило, является следствием несовершенного владения английской интонацией. При любом столкновении с властями, например с дорожной полицией, разговаривайте спокойно и неагрессивно, не проявляя напористой самоуверенности, которая могла бы помочь вам в собственной стране. То же относится к претензиям по обслуживанию; жалуйтесь, но делайте это негромко и вежливо. В разговоре избегайте конфронтации и потери достоинства, хотя в Японии подобное не имеет таких серьезных последствий, как в других частях Азии. Целью беседы в Японии является не обсуждение идей, а установление взаимоотношений. Поэтому существенное значение имеют мелкие темы. Имейте в виду, что вас в любом месте может остановить незнакомец и попросить вас сфотографироваться с ним. Как японцы реагируют на иностранцевБлагодаря деликатности, лежащей в основе всей культуры, к гостям относятся тепло. Однако вы столкнетесь также с любопытством, а иногда даже с грубостью. Не удивляйтесь наивному и замкнутому поведению - пусть западная культура и наполняет страну, однако она профильтрована и «японизирована». В некоторых районах иностранцы (особенно светловолосые и чернокожие) вызывают любопытство, их считают людьми другого сорта. Молодые и часто бывающие за границей японцы постепенно меняют укоренившееся в народе восприятие иностранцев, однако процесс этот идет медленно. В связи с групповым менталитетом, разделяющим людей на «них и нас», иностранцы (гайдзин) неминуемо окажутся чужаками, как бы тепло их ни принимали. Человека, проявляющего интерес к японской культуре, сносно владеющего языком или принадлежащего к азиатской расе, могут в известной мере признать своим (если он обнаруживает стремление приспособиться к японской жизни), но далеко не всегда. Групповой менталитетКлючом к пониманию японского общества является его особый упор на группу, будь то, например, семья, деревня, школа, фирма или в целом весь японский народ. Иностранцы могут получить представление о японском групповом менталитете во время посещения основных туристических достопримечательностей. В рамках группы давление старших заставляет всех принять существующий порядок. Популярная поговорка утверждает: «торчащий гвоздь забивают». Даже художники и лица, находящиеся на периферии общества, лишь изредка проявляют истинный индивидуализм. Иностранцам, однако, прощают более независимое поведение. Групповой менталитет пронизывает все: восприятие любой ситуации и поведение в ней во многом определяются принадлежностью людей к конкретной группе. Поведение в храмах и святилищахВ храмах и святилищах царит свободная атмосфера. Посетители должны держаться почтительно и не шуметь, однако здесь существует меньше запретов, чем у других исповедующих буддизм народов Японию следует назвать скорее суеверной страной, чем религиозной, ее верования свободно смешиваются, и священники ведут вполне земную жизнь. Входя в святилище или в храм, если только полы там не каменные, оставляйте обувь у входа или уносите с собой. Для этого часто выдаются пластиковые пакеты, особенно если вам придется выходить другим путем. В одних храмах можно фотографировать, в других фотосъемка разрешена только без вспышки, в третьих она запрещена. ОбувьОбувь является существенным элементом этикета. Войдя внутрь дома, снимите уличную обувь и наденьте шлепанцы (если таковые имеются), прежде чем ступить на приподнятый пол. Если шлепанцев нет или они слишком малы для ваших ног, идите дальше в носках или чулках. Главное, не занести уличную грязь внутрь дома, поэтому не ставьте ботинки на чистый пол и не ходите разутыми ногами по грязной его части. Это правило действует в частных домах, храмах и японских гостиницах. В гостиницах западного стиля «внутренняя» часть дома начинается, когда вы входите в свою собственную комнату. Если вы сомневаетесь в том, где начинается эта «внутренняя» часть, или, например, не знаете, снимать ли обувь при входе в ресторан (что зависит от типа ресторана), ориентируйтесь по наличию обуви и шлепанцев возле входа. (Также при входе в ресторан ставьте свой зонтик в стойку или в пластиковый рукав.) Обувь ставьте аккуратно, возле ступенек или в гнездо (в гостинице это может сделать за вас персонал). По матам-таттами ходят, сняв шлепанцы, в носках или чулках. В большинстве комнат для отдыха, общественных и личных, имеются специальные шлепанцы, стоящие снаружи - входя в туалет, не забудьте надеть их (по наличию шлепанцев определяют, свободна или занята туалетная комната) и соответственно снять при выходе. Отношение к физическим контактамЛица одного пола общаются свободно. Не удивляйтесь, если едва знакомый вам человек прикоснется к вашей руке или разомнет вам плечи. В раздельных общественных купальнях царит непринужденная обстановка. В то же время публичные контакта между лицами различного поля (если не считать членов семьи, которые нередко моются вместе) крайне ограничены. Несмотря на молодежную моду открыто проявлять свои чувства, большинство семейных пар даже не возьмутся за руки при людях. Поцелуи считаются чисто сексуальным проявлением. «Приветственный» поцелуй в щеку вызовет смущение, а дружеских объятий просто не существует. Одежда в обтяжку на местных девчонках никого не смущает, однако пышная иностранка топлесс на пляже или волосатый заморский гость в откровенной одежде встретят только смешки. В общем, сексуальные отношения не считаются постыдным делом, однако заниматься этим следует не при людях. Синтоизм с подчеркнутым вниманием относится к плодородию, и в святилищах можно увидеть довольно откровенные изображения. Гомосексуализм, широко практиковавшийся самураями в феодальную эру, в наши дни находит куда меньше понимания, чем на Западе. Увы, подобная строгость не исключает проституции, в частности среди школьниц, и торговли порнографией в магазинах. Тем не менее повседневная жизнь семьи остается относительно чистой; важно помнить и то, что гейши и большинство барменш не являются проститутками. Язык телаВопрос этот стоит в Японии не столь остро, как во многих других азиатских странах, хотя считается невежливым вытягивать ноги в сторону других людей и желательно избегать бурной жестикуляции и громкой речи. Японцы понимают, что непривычному человеку трудно сидеть на полу, однако не пытайтесь вытянуть ноги. Мужчины сидят, скрестив ноги, а женщины - бочком. Личное пространство здесь меньше, чем на Западе, и в набитых людьми поездах стоит последовать японскому образцу и окружить себя психологическим барьером, закрыв глаза или даже вздремнуть. Японцы воспитывают хорошую осанку с детства: прямая спина вызывает уважение. ПоклоныТрадиционным приветствием в Японии является поклон, причем глубина его отражает относительное положение здоровающихся людей. Иностранцам, однако, кланяться не обязательно, достаточно и рукопожатия. Во многих ситуациях поклоны являются частью ритуала обслуживания, например в лифтах, универмагах, ресторанах и отелях. Их можно не замечать или же отвечать на них короткой улыбкой. Если вы решили, что должны поклониться, выпрямитесь, вытяните руки по швам и перегнитесь в пояснице, задержавшись на мгновение в низшей точке поклона. ТабуВ ряде вопросов, относящихся, в основном, к японским понятиям о гигиене, даже иностранцу будет отказано в снисхождении. Так, к удивлению многих иностранцев, непростительной невоспитанностью считается брать в ванну мыло или шампунь; мыться следует под душем. Серьезной ошибкой является также хождение дома в уличной обуви или вход в туалет в обычных шлепанцах. За столом серьезной ошибкой считается, если вы прикоснулись палочками к пище на общем блюде, но ничего не взяли с него; нельзя «загребать» пищу к себе в рот из чашки, нельзя втыкать палочки вертикально в рис - объяснения сущности последнего прегрешения различны, но так или иначе сходятся на том, что это каким-то образом связано с погребальным ритуалом. Менее серьезной ошибкой считается есть на ходу (даже кусочки шоколада), во всяком случае, старшему поколению это не нравится. Курить, напротив, разрешено почти повсюду. Все исходящее от тела считается очень грубым, в то время как попавшее внутрь приемлется. Например, шмыгать носом прилично, но тот, кто публично сморкается в платок, оскорбляет этим окружающих. Марлевые маски надеваются на лицо в общественных местах как для того, чтобы не распространять простуду, так и для того, чтобы самому ее не подхватить.
|
|
|
|